|
|
Line 15: |
Line 15: |
| | | |
| |} | | |} |
- |
| |
- | == To sign up as a translator ==
| |
- |
| |
- | Hey Andrew,
| |
- |
| |
- | I'm interested to sign up as a translator to translate some articles into Chinese. I've followed the instructions which are given. And I'm now to let you know.
| |
- |
| |
- | Hope to hear from you soon.
| |
- |
| |
- | Kay
| |
- |
| |
- | == French Translations? ==
| |
- |
| |
- | Hi Andrew,
| |
- |
| |
- | I would love to get involved translating resources into French. Please let me know what I need to do in order to participate.
| |
- |
| |
- | Please email me at jeffclocke@gmail.com. Thanks!
| |
- |
| |
- | -Jeff
| |
- |
| |
- | == Interested in French translation ==
| |
- |
| |
- | Hi, I'm willing to help in translating materials in French, and also putting articales that have been translated in French. Please contact me at [mailto:gabriel.gagnon@mail.mcgill.ca gabriel.gagnon@mail.mcgill.ca]
| |
- |
| |
- | Thanks
| |
- |
| |
- | Gabriel
| |
- |
| |
- | == Translations ==
| |
- |
| |
- | Hi Andrew,
| |
- |
| |
- | I would love to translate John Piper's book to Indonesian. I have finished reading some of Piper's books ..... Thanks and God Bless
| |
- |
| |
- | == Translations ==
| |
- |
| |
- | Hi Andrew!
| |
- |
| |
- | Greeting from Argentina.
| |
- |
| |
- | <br>I'm interested to sign up as a translator and help you with this amazing proyect. I¨ll love to be part of this
| |
- |
| |
- | <br> to translate some articles into Spanish.
| |
- |
| |
- | Many Blessings!!!
| |
- |
| |
- | Haide
| |
- |
| |
- | <br>
| |
- |
| |
- | :Haide, <br>
| |
- |
| |
- | :We would love to get you involved! Could you leave us your email address or some form of contact information?<br>
| |
- |
| |
- | :Thanks so much!<br>
| |
- |
| |
- | :Charissa Galbraith<br>
| |
- | :Translation Coordinator<br>
| |
- | :OSM
| |
- |
| |
- | == Getting involved with Spanish translations. ==
| |
- |
| |
- | Hi Andrew,
| |
- |
| |
- | I would like to get involved with Spanish translations as a proof reader at first.
| |
- |
| |
- | Please contact me at [mailto:marina.epifania@gmail.com marina.epifania@gmail.com].
| |
- |
| |
- | Have a Blessed Day,
| |
- |
| |
- | Marina Fernandez
| |
- |
| |
- | == Spanish Translator ==
| |
- |
| |
- | I would like to sign on as a Spanish translator. I grew up in Mexico (missionary's kid) and am first-language fluent in both English and Spanish. kiki@hantla.com
| |
- |
| |
- | If available I would particularly like to work on Feminine Appeal by Carolyn Mahaney.
| |
- |
| |
- | == KANARESE(KANNADA) LANGUAGE ==
| |
- |
| |
- | Dear. Sir,
| |
- |
| |
- | Yes, I am signed up to transalate the materail stufff in to my native language called Kanarese or Kannada, one of the South Indian Langauges. I thank the Lord for this opportunity.
| |
- |
| |
- | Thanking you,
| |
- |
| |
- | Yours faithfully
| |
- |
| |
- | Pastor.Rajkumar
| |
- |
| |
- | OHME Bangalore India
| |
- |
| |
- | == Delighted to Translate into Telugu ==
| |
- |
| |
- | Dear Andrew, <br>I am delighted to get involved translating resources into TELUGU, one of the South Indian languages. Grateful to God for this opportunity. Please guide me more.<br>Yours,<br>In His Grace<br>Chintada Balaram Paul<br>Vizianagaram<br>South India.
| |
- |
| |
- | == spanish translator ==
| |
- |
| |
- | I will love to translate soverein grace and desiring God ministries books into spanish. Here's my e-mail [mailto:jncsanchez@juno.com jncsanchez@juno.com]
| |
- |
| |
- | My name is Jose Sanchez.
| |
- |
| |
- | Thank you <strike></strike>
| |
- |
| |
- | ==
| |
- | == Korean Translations. ==
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- |
| |
- | Hi Andrew,
| |
- |
| |
- | I would love to translate English biblical books/articles into Korean. You can contact me via sekim98@gmail.com.
| |
- |
| |
- | Thank you for this wonderful ministry,
| |
- |
| |
- | Sung
| |
- |
| |
- | == ==
| |
- |
| |
- | == privacy? ==
| |
- |
| |
- | Is it possible to contribute to this translation effort without posting one's email address here (publicly)? Consider the risk that this may entail for those living under authorities who do not uphold freedom of conscience in religion....
| |
- |
| |
- | <br>
| |
- |
| |
- | Yes, please contact Charissa@opensourcemission.com for further information. Thank you!
| |
- |
| |
- | == Dutch translations ==
| |
- |
| |
- | Hi people at gospeltranslations.org,
| |
- |
| |
- | I'd love to get involved in translating recourses into Dutch. Let me know if I can help. (I'm reading 'the supremacy of Christ in a postmodern world' at the moment. Wouldn't mind translating it in the process)
| |
- |
| |
- | God bless,
| |
- |
| |
- | Willemien
| |
- |
| |
- | [mailto:willemienjanssen@hotmail.com willemienjanssen@hotmail.com]
| |
| | | |
| == Graphic Design/Blog == | | == Graphic Design/Blog == |
Hello there. I have studied graphic design and web design. Currently I maintain the CASA of Solano County Website at [1][2]. I am interested in your need for graphic designers, web designers, and bloggers. Thank you.
I'm a graphic designer and I am interested in helping with the creative side of this site. You can view my portfolio and contact info at www.centenodesign.com
I'm a non-native Japanese speaker, and I'm raising support to move to Japan as a missionary. I would like to be part of this translation project, and would also like to include native Japanese speakers, but because I'm not in Japan, it might be a couple of months before I can begin anything.