Gospel Translations:Technology/Multi-wiki project

From Gospel Translations

Revision as of 18:57, 26 August 2008 by Mahra (Talk | contribs)
Jump to:navigation, search

Read on to learn more. Use the discussion tab to make comments, post solutions, etc.

Description

Goal: to have a separate wiki for every language we support, with fully automated content loading and updating

Requirements:

Technical process

This is one process that could be used to accomplish the multi-wiki setup and updates. There are some underlying techniques not spelled out here, so feel free to ask questions if something isn't connecting for you.

  1. [working] Cronjob imports up-to-date info DabbleDB database and stores it in local PHP array (see structure)
  2. [unassigned] Automating bot (how to make one)
    1. reads local PHP array to find all entries for language X
    2. for each entry, gets translated title off of the English wiki (i.e., for Gospel_Implications/es, it finds the title Consecuencias del evangelio)
    3. for each entry, creates a page on the target wiki, i.e., http://fr.gospeltranslations.org/wiki/ENTRY_TRANSLATED_TITLE
    4. on each page created, writes in transclusion code: {{:gt_en:ENTRY_ENGLISH_NAME}}
  3. [working] Non-English wiki uses transclusion code to pull article text from English wiki. For example, the code {{:gt_en:Gospel_Implications/es}} will grab the entire article text from Gospel_Implications/es

Obviously, what is missing from the functionality right now is a working automation bot.

Navigation
Volunteer Tools
Other Wikis
Toolbox